We have released "Kamakura-bori Cutlery Set", portable reusable utensil set.


This is a set of a spoon, fork, and chopsticks that are made by the method of "Kamakura-bori", or Kamakura-style woodwork, that has a root in Buddhist sculptors who created powerful sculptors for samurai warriors about 800 years ago, and a straw that is custom made by a lacquerware artist who coats the bamboo straws with lacquer, comes with an indigo-dyed roll-up pouch to reduce single-use waste either when ordering take-out food or to use when eating out.
If you are the one who care about our beautiful planet Earth and respect the things that were made to transmit the techniques and spirit that have been passed down through the ages while changing form, based on local culture and history.
It is sold at the store "guri" located at the first floor of Kamakura-bori Museum on Wakamiya-oji Evenue in kamakura City, 5 minutes walk from Kamakura Station.
(Hours: 9:30am-5pm, Open 7days/week)
We also have an online store
*Details
*Video
マイ箸は持ち歩いていても、テイクアウトやカフェテリアでついもらってしまう使い捨てプラのスプーンやフォーク。そしてストロー。
「ぜんぶまとめて持ち歩けるセットが欲しい」
と思い、鎌倉彫協同組合様にご協力をいただいて「鎌倉彫 my カトラリーセット」をつくりました。
京都と中心とする貴族政治の世から「弓馬の術」を武器に鎌倉の地に新しい武士政権を樹立する革命を起こした武士たちのスピリットのシンボルとしての「矢羽」デザイン。
鎌倉武士の元で力強い仏像をつくった運慶をはじめとする仏師たちの技術を今に受け継ぐ「鎌倉彫」でつくられたスプーン、フォーク、箸と、天然の竹に漆を塗ったストローを本藍染めの帆布に入れて持ち歩けるセット。
ご紹介ビデオでは「矢羽」デザインの意味をお伝えするために、武田流の流鏑馬を鎌倉の地で継承されている大日本弓馬会様にご協力頂いて迫力あふれる流鏑馬の映像を使わせて頂いている他、鎌倉国宝館様にも許可を頂いて鎌倉彫のルーツと言われる鎌倉仏師の彫りの技術を今に伝えている仏像の撮影もさせて頂きましたので、ご覧ください。
「どこでも買えるような大量生産品ではなく、その土地の文化や歴史が息づき、伝統文化や職人の手仕事の継承に役立つものを日本を訪れた記念に持って帰りたい」
と思われる外国人の方にもご紹介頂ければうれしいです。
<商品の詳細>
<ご購入場所>
1. 鎌倉彫資料館1階ショップ(セット販売のみ)
2. The Blueオンラインストア(セット販売及び単品での販売)