top of page

Extreme Goodness 至善

執筆者の写真: Mariko Miki- The BlueMariko Miki- The Blue

Extreme Goodness


Whether it rains or shines, the water lilies will bloom.

Whether I live in the mountains or woods, I will live and die as those before me.

Thus, with boundless amusement, I live out each day as if a lifetime,

The joy of aging lies in deeds of extreme goodness.


Twelfth Century samurai warrior, Zen practitioner, and poet Saigyo (1118–1190)



至善

晴にあらず 雨にあらず 睡蓮の天
山にあらず 林にあらず 在家の仙
一日を一生として 興究まりなし
老楽は唯至善を行うに在り

西行

English translation by Norie Lynn Fukuda-Matsushima (chief translator/copy editor for LOCAL FOCUS)


Commenti


The Blue Co., Ltd  
1-6-3-5 Akiya, Yokosuka City, Kanagawa Pref.
Japan  240-0105
​Tel: 81-46-845-6342   e-mail: info@theblue-japanl.com

​The Blue 株式会社
240-0105 神奈川県横須賀市秋谷1-6-3-5
​Tel: 046-845-6342     Fax: 050-3488-1580    
e-mail: info@theblue-japanl.com

  • The Blue Vimeo
bottom of page